Daniela Tabernig, soprano.

Daniela Tabernig, entrevista a una gran soprano

Daniela Tabernig
Daniela Tabernig y toda su emoción con los aplausos al final de Rusalka.

El Apasionado - Hola Daniela, antes que nada, mi admiración profunda y mil gracias por aceptar este breve reportaje. Primero quiero decirte que vi tu excelente actuación en el rol principal de Jenufa y ahora luego de haber visto el estreno puedo decir que estuviste brillante en Rusalka.

Daniela Tabernig - Muchas gracias a vos por tus palabras y por ayudar a difundir nuestro trabajo!!!

E. A. - Contanos primero con quienes estudiaste y te perfeccionaste hasta llegar a este momento tan lindo de protagonizar Rusalka.

D. T. - Comencé mis estudios musicales en el Instituto Constancio Carminio de Paraná. Ahí me recibí de Profesora de Música. Luego ingresé al coro femenino de la Municipalidad de Santo Tomé, donde la directora María Elena Boero me aconsejó al igual que otros colegas, que me dedicara al canto lírico. Mi deseo era cantar, pero no sabía muy bien qué camino tomar. Así fue como conocí a mis maestras Ana Sirulnik y Marcela Esoin, quienes me guiaron durante mis estudios en el ISA (Instituto Superior de Arte del Teatro Colon). Otro maestro que estuvo muy presente en mis comienzos y con el cual sigo en contacto es Guillermo Opitz, quien dirige la Fundación Música de Cámara como todos conocen y del cual he recibido además de una beca, valiosos consejos que aún pongo en práctica. Una vez egresada del ISA, fui becada para estudiar en el Conservatorio Nacional de Atenas por un año. Fue una experiencia sumamente enriquecedora. En la actualidad tomo clases de canto con la reconocida mezzo-soprano Alejandra Malvino, a la cual admiro profundamente, tanto en lo profesional como en lo humano. Su experiencia y generosidad hacen de ella una fuente inagotable de la cual me nutro constantemente. También preparo mis roles con la maestra Cecilia Varela, especialmente el repertorio italiano y francés. Cecilia tiene un oído muy inteligente, que es fundamental a lo largo de toda la preparación de la obra.

E. A. - ¿Tuviste de chica alguna ídola entre las cantantes líricas, alguien que hayas querido imitar?

Daniela Tabernig como Rusalka
Daniela Tabernig como Rusalka

Debo confesar que de chica, no escuchaba ópera. Como practicaba danzas clásicas, escuchaba música clásica y hasta ahí llegaba mi contacto con la música académica. Cuando empiezo a estudiar canto lírico tomo contacto con algunas cantantes mediante un cassette que me grabó un amigo y ahí fue donde María Callas comenzó a ser una de mis preferidas.

E. A. - Habiendo protagonizado Rusalka y antes Jenufa, esta parece una pregunta tonta, pero ¿qué repertorio considerás que es el mejor para tu tesitura?

Siempre fui una soprano lírica, que por mi forma de canto y temperamento, el repertorio que me persigue y adoro tiene que ver con el Romanticismo y el Verismo. Eso no quita que aborde otro tipo estilos como el Bel canto por ejemplo, el cual aún no he transitado y me da mucha curiosidad.

E. A. - ¿Hay alguna ópera en particular que desees con mucha fuerza cantar en el futuro?

D. T. - Bueno, un sueño cumplido es Rusalka! Manon Lescaut es un rol que lamentablemente por razones de fechas aún no tengo el placer de debutar. En un futuro Tosca, Crisótemis, Salomé, por ejemplo.

E. A. - Grandes papeles estos tres últimos, espero verte cantando pronto esos roles tan espectaculares. Contame cómo te preparaste para cantar este difícil y hermoso rol. ¿Fue muy dificultoso o lo disfrutaste?

Daniela Tabernig
Daniela Tabernig recibiendo los aplausos luego de interpretar Jenufa.

D. T. - Lo trabajé en lo musical con las maestras Irene Amerio y Florencia Botti, quienes me han aportado toda su experiencia y a las cuales les estoy muy agradecida. Mi primer encuentro con la partitura fue amor a primera vista. A medida que me sumergía en el libreto y la música, sentía una conexión directa con la obra. La forma en que Dvorak cuenta la historia através de su música me parece realmente “encantadora”. Luego llegó uno de los  momentos más esperados por mí que fué ensayar con el maestro Carlos Vieu. Voy a expresar una vez más mi profunda admiración por él. Su compromiso con lo que sucede arriba del escenario, hace que todo fluya de una manera orgánica. Para un cantante esa cualidad es muy valiosa y creo yo fundamental.

E. A. - ¿Cómo hicieron, todo el elenco claro, para estudiar la pronunciación del checo? ¿Tuvieron alguna ayuda?

D. T. - La preparación idiomática estuvo a cargo de Igor Herzog, quien hizo un trabajo excelente que requiere de mucha paciencia y dedicación. Con la experiencia de Jenufa, yo ya contaba con una base importante y el proceso de aprendizaje fue  más fluido, pero no menos arduo. La dificuldad principal del checo radica en la cantidad de consonantes que hay que pronunciar en cada palabra, sin que la línea de canto se vea afectada. Se necesita mucha paciencia y una buena guía para repetir reiteradas veces el texto hasta que se logra algo parecido al sonido que debe ser…

E. A. - ¿Cómo trabajaron la actuación? Se los notó a todos muy concentrados, trabajando muy bien la actuación del conjunto en el debut, ¿cómo lo lograron en esta obra que tiene tanto dinamismo y que creo que tiene sus buenas dificultades?

D. T. - Se formó un buen equipo de trabajo. El elenco es de un nivel profesional y humano soñado. Esto generó inmediatamente mucha química y complicidad entre nosotros. Estoy muy agradecida a Buenos Aires Lírica por haber programado este título y haber elegido semejante cast. Es una obra compleja y requirió de mi parte mucho ensayo y largas conversaciones con Mercedes Marmorek, a cerca de como sentía que debía hacer tal o cual escena. El proceso creativo mediante el cual vamos construyendo el personaje, es otra de las partes que más disfruto.

E. A. - En el debut saliste a saludar sonriente y te aplaudieron tanto que te hicieron emocionar. Tengo una curiosidad: ¿Qué pensaste en ese momento?

D. T. – Profunda gratitud.

E. A. - Eso es fantástico. Para terminar, contanos qué planes tenés para el futuro cercano, qué obras vas a cantar.

D. T. - El 28 de octubre a las 21 hs en el teatro Cervantes, vamos a compartir un concierto con Hernán Iturralde y Carlos Koffman. Interpretaremos obras de R. Strauss, G. Mahler, E. Satie y K. Weill. Luego Die Fledermaus como Rosalinde en versión de concierto con el Coro y la orquesta de la Universidad Nacional de San Juan, a cargo del maestro Emmanuel Siffert, organizado por el Mozarteum de San Juan; y La Boheme como Mimí en el teatro Argentino de La Plata dirigida por el maestro Carlos Vieu junto a la regie de Ricky Pashkus.

E. A. - Ah La Boheme en el Argentino no me la voy a perder! Muchas gracias Daniela!

Escribo, tomo fotografías artísticas y analizo música clásica y rock, literatura, historia medieval y me atrevo con las noticias de Argentina y del mundo.

Deja un comentario